CERTA-2005-AVI-041
Vulnerability from certfr_avis

None

Description

Mailman est un logiciel permettant la gestion des listes de diffusion.
Une vulnérabilité dans Mailman permet à un utilisateur mal intentionné d'exécuter des scripts arbitraires à distance dans le contexte du navigateur de la victime (cross-site scripting).

Solution

Se référer au bulletin de sécurité de l'éditeur pour l'obtention des correctifs (cf. section Documentation).

Toutes les versions de Mailman, y compris la dernière version 2.1.5 (sortie le 15 mai 2004).

Impacted products
Vendor Product Description

Show details on source website


{
  "$ref": "https://www.cert.ssi.gouv.fr/openapi.json",
  "affected_systems": [],
  "affected_systems_content": "\u003cp\u003eToutes les versions de  \u003cTT\u003eMailman\u003c/TT\u003e, y compris la derni\u00e8re version 2.1.5 (sortie le  15 mai 2004).\u003c/p\u003e",
  "content": "## Description\n\nMailman est un logiciel permettant la gestion des listes de diffusion.  \nUne vuln\u00e9rabilit\u00e9 dans Mailman permet \u00e0 un utilisateur mal intentionn\u00e9\nd\u0027ex\u00e9cuter des scripts arbitraires \u00e0 distance dans le contexte du\nnavigateur de la victime (cross-site scripting).\n\n## Solution\n\nSe r\u00e9f\u00e9rer au bulletin de s\u00e9curit\u00e9 de l\u0027\u00e9diteur pour l\u0027obtention des\ncorrectifs (cf. section Documentation).\n",
  "cves": [],
  "initial_release_date": "2005-01-31T00:00:00",
  "last_revision_date": "2005-03-01T00:00:00",
  "links": [
    {
      "title": "Site Internet de Mailman :",
      "url": "http://www.gnu.org/software/mailman/mailman.html"
    },
    {
      "title": "Bulletin de s\u00e9curit\u00e9 OpenBSD pour mailman du 26 janvier    2005 :",
      "url": "http://www.vuxml.org/openbsd/"
    },
    {
      "title": "Bulletin de s\u00e9curit\u00e9 Mandrake MDKSA-2005:015 du 24 janvier    2005 :",
      "url": "http://www.mandrakesoft.com/security/advisories?name=MDKSA-2005:015"
    },
    {
      "title": "Mise \u00e0 jour de s\u00e9curit\u00e9 du paquetage NetBSD mailman :",
      "url": "ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/packages/pkgsrc/mail/mailman/README.html"
    },
    {
      "title": "Bulletin de s\u00e9curit\u00e9 Debian DSA-674 du 10 f\u00e9vrier 2005 :",
      "url": "http://www.debian.org/security/2005/dsa-674"
    }
  ],
  "reference": "CERTA-2005-AVI-041",
  "revisions": [
    {
      "description": "version initiale.",
      "revision_date": "2005-01-31T00:00:00.000000"
    },
    {
      "description": "ajout de la r\u00e9f\u00e9rence au bulletin de s\u00e9curit\u00e9 Debian DSA-674.",
      "revision_date": "2005-02-10T00:00:00.000000"
    },
    {
      "description": "ajout de la r\u00e9f\u00e9rence au bulletin de s\u00e9curit\u00e9 NetBSD.",
      "revision_date": "2005-03-01T00:00:00.000000"
    }
  ],
  "risks": [
    {
      "description": "Ex\u00e9cution de scripts arbitraires \u00e0 distance"
    }
  ],
  "summary": null,
  "title": "Vuln\u00e9rabilit\u00e9 de mailman",
  "vendor_advisories": [
    {
      "published_at": null,
      "title": "Bulletin de s\u00e9curit\u00e9 Gentoo GLSA 200501-29",
      "url": "http://www.gentoo.org/security/en/glsa/glsa-200501-29.xml"
    }
  ]
}


Log in or create an account to share your comment.




Tags
Taxonomy of the tags.


Loading…

Loading…

Loading…

Sightings

Author Source Type Date

Nomenclature

  • Seen: The vulnerability was mentioned, discussed, or seen somewhere by the user.
  • Confirmed: The vulnerability is confirmed from an analyst perspective.
  • Published Proof of Concept: A public proof of concept is available for this vulnerability.
  • Exploited: This vulnerability was exploited and seen by the user reporting the sighting.
  • Patched: This vulnerability was successfully patched by the user reporting the sighting.
  • Not exploited: This vulnerability was not exploited or seen by the user reporting the sighting.
  • Not confirmed: The user expresses doubt about the veracity of the vulnerability.
  • Not patched: This vulnerability was not successfully patched by the user reporting the sighting.


Loading…

Loading…